1
00:00:06,139 --> 00:00:08,959
? Back to the fairytale, back to the show ?

2
00:00:08,960 --> 00:00:11,900
? Back to the wall and there's nowhere to go ?

3
00:00:11,900 --> 00:00:14,830
? Hopeless and desperate, all paths adverse ?

4
00:00:14,830 --> 00:00:17,990
? Things looking bleak, and they're bound to get worse ?

5
00:00:23,489 --> 00:00:26,349
? Helpless and doomed, and there's no way to win ?

6
00:00:26,350 --> 00:00:29,309
? Goals unachievable, faith running thin ?

7
00:00:29,309 --> 00:00:29,310
? Lost and forlorn, impossible odds ?
? Goals unachievable, faith running thin ?

8
00:00:29,310 --> 00:00:32,210
? Lost and forlorn, impossible odds ?

9
00:00:32,210 --> 00:00:35,630
? That's when you'll learn you've been messing with gods! ?

10
00:00:35,630 --> 00:00:37,950
? Send in your grimm, tear off my limb ?

11
00:00:37,950 --> 00:00:40,950
? Strike me with bolts of lightning ?

12
00:00:40,950 --> 00:00:46,590
? I won't die ?

13
00:00:46,590 --> 00:00:52,549
? The battle seems unwinnable, but all we need's a miracle ?

14
00:00:52,549 --> 00:00:52,550
? We're going up we'll never be denied! ?
? The battle seems unwinnable, but all we need's a miracle ?

15
00:00:52,550 --> 00:00:58,009
? We're going up we'll never be denied! ?

16
00:00:58,210 --> 00:01:01,149
? Can't wish away the dismal days ?

17
00:01:01,149 --> 00:01:04,090
? Can't bring back what is gone ?

18
00:01:04,090 --> 00:01:07,049
? Won't waste more tears on yesteryears ?

19
00:01:07,049 --> 00:01:09,929
? Instead we'll carry on ?

20
00:01:09,930 --> 00:01:12,829
? We'll win, we're sure we will endure ?

21
00:01:12,829 --> 00:01:12,830
? And though our goal is far ?
? We'll win, we're sure we will endure ?

22
00:01:12,830 --> 00:01:15,810
? And though our goal is far ?

23
00:01:15,810 --> 00:01:18,709
? We'll be the ones to touch the sun ?

24
00:01:18,709 --> 00:01:18,710
? The Triumph will be ours! ?
? We'll be the ones to touch the sun ?

25
00:01:18,710 --> 00:01:24,269
? The Triumph will be ours! ?

26
00:01:35,129 --> 00:01:37,780
Uh oh, what�re you gonna do now?

27
00:01:41,959 --> 00:01:44,099
Whatever it takes to shut you up.

28
00:01:44,840 --> 00:01:46,140
You guys doing okay?

29
00:01:47,670 --> 00:01:49,060
I- I think so.

30
00:01:49,609 --> 00:01:50,959
She�s coming to.

31
00:01:51,280 --> 00:01:53,049
I just wish this would go faster.

32
00:01:53,439 --> 00:01:57,939
How about you don�t complain and just be thankful you unlocked your Semblance when you did.

33
00:01:58,379 --> 00:01:59,619
My Semblance?

34
00:02:00,299 --> 00:02:03,519
How else do you think you�re healing her, dummy?

35
00:02:09,340 --> 00:02:10,129
No.

36
00:02:10,520 --> 00:02:12,210
I don�t think I�m healing her.

37
00:02:12,909 --> 00:02:14,740
Our Aura heals our bodies.

38
00:02:15,259 --> 00:02:16,519
It feels�

39
00:02:17,150 --> 00:02:20,129
it feels more like I�m using my Aura to amplify hers.

40
00:02:20,719 --> 00:02:21,500
Wait,

41
00:02:21,939 --> 00:02:23,930
aren�t you worried about running out?

42
00:02:24,990 --> 00:02:26,830
Pyrrha once told me I�ve got a lot of it.

43
00:02:27,560 --> 00:02:28,770
I still believe her.

44
00:02:31,569 --> 00:02:32,799
Jaune?

45
00:02:42,000 --> 00:02:42,840
Ren!

46
00:02:43,120 --> 00:02:44,460
Go! I�ve got her!

47
00:02:46,919 --> 00:02:48,000
Jaune�

48
00:02:48,930 --> 00:02:50,520
�what�s happening?

49
00:02:50,819 --> 00:02:53,889
You took a heavy hit, you need to stay with me while the others fight.

50
00:02:54,460 --> 00:02:55,480
That�s�

51
00:02:56,340 --> 00:02:57,659
�annoying.

52
00:02:59,250 --> 00:03:00,710
Good to have you back, Weiss.

53
00:03:07,800 --> 00:03:10,260
Hiding behind the face of a child?

54
00:03:10,520 --> 00:03:12,770
A monster like you must be stopped!

55
00:03:19,379 --> 00:03:22,460
How many more children must die for you?!

56
00:03:31,960 --> 00:03:33,400
His Semblance�

57
00:03:34,340 --> 00:03:35,879
He can block out pain.

58
00:03:36,250 --> 00:03:40,020
It�s how he is able to handle injecting so much Dust into his body.

59
00:03:46,960 --> 00:03:48,969
I don�t need him to hurt�

60
00:03:51,280 --> 00:03:55,620
I just need him to GO DOWN!

61
00:04:04,879 --> 00:04:06,129
What�s going on in there?

62
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
None of your concern�

63
00:04:31,839 --> 00:04:34,899
Stay focused! Our friends are almost done here.

64
00:04:36,069 --> 00:04:37,079
Adam!

65
00:04:39,300 --> 00:04:40,250
Blake?

66
00:04:41,819 --> 00:04:43,319
Who is that?

67
00:04:44,610 --> 00:04:46,259
Stand down!

68
00:04:48,449 --> 00:04:49,339
Wait!

69
00:04:53,240 --> 00:04:56,519
To think that I went through so much trouble to find you,

70
00:04:56,759 --> 00:04:59,939
only to have you deliver yourself to me.

71
00:05:01,060 --> 00:05:03,350
This isn�t what�s right for the Faunus!

72
00:05:03,699 --> 00:05:06,829
Stop what you�re doing and we can end this peacefully.

73
00:05:07,699 --> 00:05:09,050
You�re wrong, Blake.

74
00:05:09,560 --> 00:05:11,589
And you can�t stop us.

75
00:05:11,800 --> 00:05:13,460
No, I can�t.

76
00:05:15,279 --> 00:05:16,679
Not by myself.

77
00:05:17,560 --> 00:05:19,470
That�s why she didn�t come alone!

78
00:05:23,120 --> 00:05:23,689
What?!

79
00:05:23,689 --> 00:05:24,819
Who�s there? What?!

80
00:05:27,040 --> 00:05:28,970
Your brothers and sisters.

81
00:05:30,000 --> 00:05:30,720
M-

82
00:05:30,720 --> 00:05:31,760
Mata?

83
00:05:32,949 --> 00:05:34,029
Please�

84
00:05:34,439 --> 00:05:35,910
stop this�

85
00:05:39,759 --> 00:05:44,560
Make no mistake, brothers! These are our enemies!

86
00:05:44,560 --> 00:05:47,259
And we will not let them ruin-

87
00:05:53,740 --> 00:05:54,800
Adam Taurus.

88
00:05:55,360 --> 00:06:00,310
This is the Mistral Police Force! Lower your weapons and surrender peacefully.

89
00:06:04,170 --> 00:06:04,840
Huh?

90
00:06:14,540 --> 00:06:15,770
What�s happening?

91
00:06:16,319 --> 00:06:17,500
I�m not sure.

92
00:06:17,860 --> 00:06:18,930
How are you feeling?

93
00:06:20,629 --> 00:06:21,459
Better.

94
00:06:23,839 --> 00:06:25,129
Much better.

95
00:06:26,839 --> 00:06:27,869
Keep it up.

96
00:06:29,680 --> 00:06:30,629
How?!

97
00:06:31,279 --> 00:06:32,959
How did you do this?!

98
00:06:33,980 --> 00:06:34,960
Adam,

99
00:06:35,410 --> 00:06:36,590
it�s over.

100
00:06:44,350 --> 00:06:45,770
Then it�s over for all of us.

101
00:06:46,019 --> 00:06:46,719
Hey wait!

102
00:06:49,160 --> 00:06:49,860
Huh?!

103
00:06:51,410 --> 00:06:53,640
What are you doing? Trying to get us all killed?!

104
00:06:54,259 --> 00:06:58,099
I am making humanity pay for what they've done!

105
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
We sent someone over to confirm your explosives,

106
00:07:02,000 --> 00:07:04,839
and once we did, she disarmed them.

107
00:07:14,790 --> 00:07:15,900
What do we do?!

108
00:07:17,709 --> 00:07:21,849
This� is your business. Not mine.

109
00:07:22,800 --> 00:07:23,889
Fix it.

110
00:07:25,579 --> 00:07:27,219
I told you, Adam.

111
00:07:28,420 --> 00:07:29,600
It�s over.

112
00:07:52,000 --> 00:07:53,129
Kill them!

113
00:08:28,639 --> 00:08:29,659
Yang?

114
00:08:33,120 --> 00:08:34,330
Yang! Go!

115
00:08:36,200 --> 00:08:36,770
No!

116
00:09:04,639 --> 00:09:07,179
Vernal was a decoy the whole time.

117
00:09:07,710 --> 00:09:12,100
The last Spring Maiden must�ve trusted you a great deal before she died.

118
00:09:12,789 --> 00:09:15,059
I bet that was a mistake.

119
00:09:39,580 --> 00:09:41,780
Aura can�t protect your arm,

120
00:09:41,940 --> 00:09:43,190
it�s Grimm.

121
00:09:45,779 --> 00:09:48,639
You turned yourself into a monster just for power.

122
00:09:52,179 --> 00:09:53,589
Look who's talking.

123
00:12:15,909 --> 00:12:17,009
Had enough yet?

124
00:12:18,080 --> 00:12:19,170
Shut up!

125
00:12:19,610 --> 00:12:21,759
If you were stronger or more clever,

126
00:12:22,110 --> 00:12:23,129
then maybe�

127
00:12:23,639 --> 00:12:25,309
�you�d remember to watch your back!

128
00:13:03,220 --> 00:13:04,399
Thank you, Vernal.

129
00:13:04,449 --> 00:13:08,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


